Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

обменяться кольцами

  • 1 обменяться кольцами

    v

    Русско-латышский словарь > обменяться кольцами

  • 2 обменяться кольцами

    Diccionario universal ruso-español > обменяться кольцами

  • 3 обменяться обручальными кольцами

    v

    Universale dizionario russo-italiano > обменяться обручальными кольцами

  • 4 Ring

    БНРС > Ring

  • 5 anillo

    m
    1) кольцо; круг, окружность
    2) перстень; кольцо
    anillo de boda ( nupcial, de matrimonio) — обручальное кольцо
    4) тех. кольцо, ушко
    5) хомут; скоба
    anillo abrazadera — стяжное кольцо, скрепляющая обойма
    7) мор. петля
    ••
    de anilloпочётный (о должности, звании)

    БИРС > anillo

  • 6 ring

    Svensk-ryskt lexikon > ring

  • 7 mīt gredzenus

    Latviešu-krievu vārdnīca > mīt gredzenus

  • 8 pierścionek

    сущ.
    • банда
    • колесо
    • колечко
    • кольцо
    • круг
    • ободок
    • обруч
    • окружность
    • перстень
    * * *
    pierścion|ek
    ♂, Р. \pierścionekka кольцо ň, колечко ň;

    zamienić \pierścionekki обменяться кольцами, обручиться

    * * *
    м, P pierścionka
    кольцо́ n, коле́чко n

    zamienić pierścionki — обменя́ться ко́льцами, обручи́ться

    Słownik polsko-rosyjski > pierścionek

  • 9 cambiar los anillos

    Испанско-русский универсальный словарь > cambiar los anillos

  • 10 anillo

    m
    1) кольцо; круг, окружность
    2) перстень; кольцо

    anillo de boda (nupcial, de matrimonio) — обручальное кольцо

    4) тех. кольцо, ушко
    5) хомут; скоба

    anillo abrazadera — стяжное кольцо, скрепляющая обойма

    6) зоол. членик, сегмент ( у насекомого)
    7) мор. петля
    8) арго кандалы
    ••

    de anilloпочётный (о должности, звании)

    venir como anillo al dedo разг. — прийтись кстати; быть впору

    Universal diccionario español-ruso > anillo

  • 11 Ehering

    die Éheringe táuschen — обменяться кольцами

    Универсальный немецко-русский словарь > Ehering

  • 12 Ring

    m <-(e)s, -e>
    1) кольцо; сокр от Fíngerring перстень

    mit j-m die Ringe wéchseln высок — обменяться кольцами, обручиться с кем-л

    2) круг; кольцо

    den Ring schlíéßen*замкнуть круг

    Sie hat bláúe [dúnkle] Ringe um die Áúgen. — У неё тёмные круги под глазами.

    3) очко (при стрельбе)

    zwölf Ringe schíéßen*выбить двенадцать очков (при стрельбе по круглой мишени)

    4) pl гимнастические кольца; спорт боксёрский ринг
    5) объединение, кружок (по интересам)

    Универсальный немецко-русский словарь > Ring

  • 13 сӧрымӧ

    сӧрымӧ
    Г.: сӧрӹмӹ
    1. прич. от сӧраш
    2. прил. уст. предназначенный для бога (для жертвоприношения или для молитвы)

    (Марий) сӧрымӧ вольыкым вӱдалтен, кӱсотыш лектеш. К. Васин. Мужик с предназначенной для жертвоприноше­ния скотиной выходит в священную рощу.

    Аваже ачаж семын сӧрымӧ сортала посна лодакеш пыштен ашнен огыл гынат, шке шо­нымашыжым тудлан (Пӧтырлан) туныктен. М. Шкетан. Хотя мать не держала, как отец, словно предназначенную для бога свечу в особом футляре, но своим мыслям учила Пӧтыра.

    3. в знач. сущ. обещание; добровольное обязательство дать или сделать что-л.

    Сӧрымӧ семын согласно обещанию;

    сӧрымым шукты­маш выполнение обещания (обязательства);

    сӧрымым пудырташ на­рушить обещание.

    Сӧрымӧ пашалан ок йӧрӧ. Калыкмут. Обещание для дела не годится.

    Мыланна сӧрымӧ ок кӱл, а лекций кӱлеш! В. Иванов. Нам не нужно обещание, нужна лекция!

    4. в знач. сущ. обещанное; то, что обещано

    Пытартыш ийлаште калыклан шуко сӧрымӧ. Но сӧрымӧ чылажак шукталт кертын огыл. М. Казаков. В последние годы народу много обещано. Но не всё обещанное удалось выполнить.

    5. в знач. сущ. угроза, обещание зла, неприятности и т.п

    Вуйла­тышын паша гыч луктын колташ сӧрымыж деч лӱдын, зоотехник Сазоноват паша гыч «шке кумылжо» дене лектын каен. Д. Орай. Ис­пугавшись угрозы руководителя уволить с работы, и зоотехник Са­зонов ушёл с работы «по собственному желанию».

    6. в знач. сущ. клятва; торжественное обещание

    – Монденат мо пырля модмынам, жап шумеке, шергаш вашталташ сӧрымынам? С. Николаев. – Неужели ты забыла наши совместные игры, клятву обменяться кольцами.

    Сравни с:

    товатлымаш
    7. в знач. сущ. этн. моление с обещанием принести жертву

    Пызеҥер тумылан сӧрымынат нимолан ыш йӧрӧ. М. Шкетан. Даже наше моление с обещанием жертвоприношения пызенгерскому дубу ничего не дало.

    Марийско-русский словарь > сӧрымӧ

  • 14 шергаш

    шергаш
    I
    Г.: шӓргӓш
    кольцо; украшение в форме окружности, надеваемое на палец

    Шергаш оптен (кышкен) модаш играть, подкладывая кольцо;

    шӧртньӧ шергаш золотое кольцо;

    шергаш вашталташ обменяться кольцами.

    Савуш той подносеш кок шергашым кондыш. В. Иванов. Дружка на бронзовом подносе принёс два кольца.

    Парня еда ший шергаш. Й. Осмин. На каждом пальце серебряное кольцо.

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: шӓргӓш
    -ем
    1. просматривать, просмотреть; листать, пролистать; знакомиться (ознакомиться) с содержанием чего-л., проглядывая, прочитывая (вскользь)

    Полковник кагаз-влакым шерга, вара врач пуымо справкым терга. А. Тимофеев. Полковник просматривает бумаги, затем проверяет справку, выданную врачом.

    – Таҥастараш оҥай ыле, – туныктышо тетрадь орам шергаш тӱҥале. В. Юксерн. – Было бы интересно сравнить, – учитель начал просматривать кипу тетрадей.

    2. вспоминать, вспомнить; перебирать (перебрать) в памяти

    Йоча жапем шергем. В. Иванов. Я вспоминаю своё детство.

    Микале ялыш пӧртылмӧ деч вара эртыше жапым шерга. В. Дмитриев. Микале вспоминает время, прошедшее после возвращения в деревню.

    3. перен. оглядывать, рассматривать, внимательно смотреть, вглядываться, измерять взглядом

    (Лиза) шинчаж дене эре калыкым шерген, палыме чурийым ужаш шонен. Г. Алексеев. Лиза вглядывалась в людей, хотела увидеть знакомое лицо.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шергаш

  • 15 сӧрымӧ

    Г. сӧ́рӹмӹ
    1. прич. от сӧраш.
    2. прил. уст. предназначенный для бога (для жертвоприношения или для молитвы). (Марий) сӧ рымӧ вольыкым вӱ далтен, кӱ сотыш лектеш. К. Васин. Мужик с предназначенной для жертвоприношения скотиной выходит в священную рощу. Аваже ачаж семын сӧ рымӧ сортала посна лодакеш пыштен ашнен огыл гынат, шке шонымашыжым тудлан (Пӧтырлан) туныктен. М. Шкетан. Хотя мать не держала, как отец, словно предназначенную для бога свечу в особом футляре, но своим мыслям учила Пӧтыра.
    3. в знач. сущ. обещание; добровольное обязательство дать или сделать что-л. Сӧ рымӧ семын согласно обещанию; сӧ рымым шуктымаш выполнение обещания (обязательства); сӧ рымым пудырташ нарушить обещание.
    □ Сӧ рымӧ пашалан ок йӧ рӧ. Калыкмут. Обещание для дела не годится. Мыланна сӧ рымӧ ок кӱ л, а лекций кӱ леш! В. Иванов. Нам не нужно обещание, нужна лекция!
    4. в знач. сущ. обещанное; то, что обещано. Пытартыш ийлаште калыклан шуко сӧ рымӧ. Но сӧ рымӧ чылажак шукталт кертын огыл. М. Казаков. В последние годы народу много обещано. Но не всё обещанное удалось выполнить.
    5. в знач. сущ. угроза, обещание зла, неприятности и т.п. Вуйлатышын паша гыч луктын колташ сӧ рымыж деч лӱ дын, зоотехник Сазоноват паша гыч «шке кумылжо» дене лектын каен. Д. Орай. Ис-пугавшись угрозы руководителя уволить с работы, и зоотехник Сазонов ушёл с работы «по собственному желанию».
    6. в знач. сущ. клятва; торжественное обещание. – Монденат мо пырля модмынам, жап шумеке, шергаш вашталташ сӧ рымынам? С. Николаев. – Неужели ты забыла наши совместные игры, клятву обменяться кольцами. Ср. товатлымаш.
    7. в знач. сущ. этн. моление с обещанием принести жертву. Пызеҥер тумылан сӧ рымынат нимолан ыш йӧ рӧ. М. Шкетан. Даже наше моление с обещанием жертвоприношения пызенгерскому дубу ничего не дало.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сӧрымӧ

  • 16 шергаш

    I Г. шӓ́ргӓ ш кольцо; украшение в форме окружности, надеваемое на палец. Шергаш оптен (кышкен) модаш играть, подкладывая кольцо; шӧ ртньӧ шергаш золотое кольцо; шергаш вашталташ обменяться кольцами.
    □ Савуш той подносеш кок шергашым кондыш. В. Иванов. Дружка на бронзовом подносе принёс два кольца. Парня еда ший шергаш. Й. Осмин. На каждом пальце серебряное кольцо.
    ◊ Йолван шергаш перстень; кольцо обычно с драгоценным камнем для пальца руки. Насти йолван шергашыжым луктын да Корилан пуэн. Н. Лекайн. Насти сняла свой перстень и дала Кори.
    II Г. шӓ́ргӓ ш -ем
    1. просматривать, просмотреть; листать, пролистать; знакомиться (ознакомиться) с содержанием чего-л., проглядывая, прочитывая (вскользь). Полковник кагаз-влакым шерга, вара врач пуымо справкым терга. А. Тимофеев. Полковник просматривает бумаги, затем проверяет справку, выданную врачом. – Таҥастараш оҥай ыле, – туныктышо тетрадь орам шергаш тӱҥале. В. Юксерн. – Было бы интересно сравнить, – учитель начал просматривать кипу тетрадей.
    2. вспоминать, вспомнить; перебирать (перебрать) в памяти. Йоча жапем шергем. В. Иванов. Я вспоминаю своё детство. Микале ялыш пӧ ртылмӧ деч вара эртыше жапым шерга. В. Дмитриев. Микале вспоминает время, прошедшее после возвращения в деревню.
    3. перен. оглядывать, рассматривать, внимательно смотреть, вглядываться, измерять взглядом. (Лиза) шинчаж дене эре калыкым шерген, палыме чурийым ужаш шонен. Г. Алексеев. Лиза вглядывалась в людей, хотела увидеть знакомое лицо.
    // Шерген каяш просматривать, просмотреть; листать, пролистать, перебрать. Комелин, икте почеш вес кагазым ончен, шерген кая. Н. Лекайн. Комелин, просматривая бумагу за бумагой, листает. Шерген кошташ осматривать, просматривать, разглядывать предметы один за другим. Мӱ кшан Порат марий-влак мӱ кшигым колтымо годым нине пистым шерген коштыт. М. Рыбаков. Поратовские мужики, имеющие пчёл, во время роения осматривают эти липы. Шерген лекташ
    1. просмотреть, пролистать; поверхностно ознакомиться. (Григорий Якимович) ӱстел коклаш пурен шинче, кӱ жгӧ бухгалтер книгам шерген лекте. Ю. Артамонов. Григорий Якимович уселся за стол, перелистал толстую бухгалтерскую книгу. 2) вспомнить, перебрать в памяти. Ушыштышт келшышырак еҥым икте кодде шерын лектыч. А. Юзыкайн. В уме они перебрали всех подходящих людей. Ср. тергаш, шеҥаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шергаш

  • 17 darsi la fede

    Итальяно-русский универсальный словарь > darsi la fede

  • 18 обменять

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. обмнянный, βρ: -нян, -а, -о
    ανταλλάσσω, αλλάζω• διαμείβω κάνω ανταλλαγή, τράμπα•

    вещи на пщеницу ανταλλάσσω πράγματα με. σιτάρι.

    || αλλάζω τυχαία, άθελα.
    ανταλλάσσω• αλλάζω•

    обменять пленными ανταλλάσσω αιχμαλώτους•

    обменять книгами ανταλλάσσομε βιβλία•

    фотографиями ανταλλάσσομε φωτογραφίες•

    нотами ανταλλάσσομε διακοινώσεις•

    обменять опытом ανταλλάσσομε πείρα•

    обменять мнениями ανταλλάσσομε γνώμες•

    обменять поклонами αλληλούποκλινόμαστε•

    приветствиями ανταλλάσσομε χαιρετισμό, αλ-ληλοχαιρετιζόμαστε•

    обменять выстрелами ανταλλάσσομε πυροβολισμούς•

    обменять кольцами αλλάζομε δαχτυλίδια (αρραβωνιαζόμαστε)•

    обменять впечатлния-ми ανταλλάσσομε εντυπώσεις•

    обменять взглядами ανταλλάσσομε απόψεις.

    Большой русско-греческий словарь > обменять

  • 19 -F364

    обменяться обручальными кольцами.

    Frasario italiano-russo > -F364

См. также в других словарях:

  • БРАК — общественный, и в частности правовой, институт, заключающийся в продолжительном союзе лиц муж. и жен. пола, составляющем основу семьи. История человечества знает разные формы Б.: моногамный (Б. одного мужа и одной жены), полигамный (многоженство) …   Православная энциклопедия

  • СВАДЬБА — Обряд заключения брака, а также празднество по случаю вступления в брак. Заключение брака в современной России проводится государственными органами отделами записи актов гражданского состояния (см. ЗАГС*), в разговорной речи загсами. Желающие… …   Лингвострановедческий словарь

  • Zombie Loan — ゾンビローン (Зомби на доверии) Жанр комедия, приключения, мистика, драма …   Википедия

  • обручаться — ОБРУЧИТЬСЯ, чусь, чишься; сов. Обменяться обручальными кольцами во время обручения. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ОБРУЧИТЬСЯ — ОБРУЧИТЬСЯ, чусь, чишься; совер. Обменяться обручальными кольцами во время обручения. | несовер. обручаться, аюсь, аешься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Мальчишник (обряд) — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка… …   Википедия

  • Список эпизодов телесериала «Реальные пацаны» — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/30 августа 2012. Пока процесс обсуждения не завершён, статью можн …   Википедия

  • сменяться — 1. СМЕНЯТЬСЯ, яюсь, яешься; св. (нсв. меняться). Разг. Произвести обмен чего л. на что л.; обменяться, поменяться. Сменяемся кольцами? Давай сменяемся: я тебе удочку, ты мне ножик. 2. СМЕНЯТЬСЯ см. Сменить и Смениться …   Энциклопедический словарь

  • сменяться — I я/юсь, я/ешься; св. (нсв. меня/ться); разг. Произвести обмен чего л. на что л.; обменяться, поменяться. Сменяемся кольцами? Давай сменяемся: я тебе удочку, ты мне ножик. II см. смениться; я/юсь, я/ешься; нсв …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»